читать дальшеПопросила меня подруга-заочница написать ей курсовую, естественно, не бесплатно. И на свою голову я согласилась, тем более что тема - просто блеск: "Нарушение языковых норм с сфере Интернет-коммуникации" Если че, я писала это на материале форумов)))) Работа пошла довольно легко, потому что в отличии от Светки я четко себе представляла, что и как тут может нарушаться.
А дальше начался цирк
Отослала Светка работу и получила гневный и-мэйл: "Почему так мало?" Мы выпали в осадок, потому что вместо требуемых 20 страниц я развернулась на 28 После долгих переговоров оказалось: научный руководитель решила, что это не курсовая, а дипломная Извиняться за допущенную ошибку она не стала, просто благосклонно взялась работу проверять. Уже тогда Смолка попой почувствовала, что быть неприятностям.
Однако на удивление вначале все прошло гладко, мне просто было дано ЦУ: "Все хорошо, только во введении объект исследование неверно указан, поменяйте, в теорчасти вот здесь и здесь ссылок добавьте, а в практической части вот этот и это раздел местами поменяйте, а здесь чуток переделайте". Насчет ссылок я молчаливо согласилась, ибо кое-что честно сплагиатила насчет всего остального немного удивилась, ибо не поняла, нафига, собственно, но сделала.
Дальше - больше. Девушке, очевидно, вдруг пришло в голову, что как-то она легко работу приняла, и следующий и-мэйл довел меня до полной прострации. "А почему это Вы только по русскоязычным форумам написали? Сравните с немецкоязычными. И что-то у вас список литературы куцый, должно быть как минимум 30 книг". Бля. Это, по сути, совсем другая тема, совсем другие методы исследования и совсем другая работа. Про книги я вообще молчу - как-то 30 штук на курсач с теорчастью в 8 страниц - это, ИМХО, все же перебор. Однако когда мы попытались отвертеться, нам ответили весьма грубо, и, кипя от возмущения, Смолка все же села работу переписывать. Сами понимаете, с каким настроением
Переделала. Отослали. Получили ответ. После первого замечания у мну нервно задергался глаз: "Объект исследования, пожалуй, все же сформулирован неверно, должно быть вот так" - и практически дословно приводится формулировка, которая была у меня в первой работе После второго лицо у меня было вот такое -: "Почему нет немецких примеров???" И это после раздела, в котором описывался специфический для русского языка падонкаффский жаргон - ыыы В третье я даже вчитываться толком не стала, опасаясь за свой рассудок
Короче, накатала я даме письмо с перечнем всех нестыковок в ее замечаниях на протяжении всех проверок, и Светка, одобрительно кивая, его отослала.
Ждем реакции. Пока молчид Может, обиделась?
Ых, я со своей дипломной столько не возилась, сколько с этой курсовой... Зато теперь точно знаю, что прежде чем взяться еще за одну, выясню фамилию научного руководителя. У этой дамы я больше ни за какое золото мира писать не буду